Umschalten zur RAK-Ansicht
|
1500 |
Sprachcodes
Pica 3 | Pica+ | wiederholbar | zuletzt geändert |
1500 | 010@ | Nein | 2017-02-21 11:50:32 |
In Feld 1500 wird die Sprache der vorliegenden Publikation angegeben. Die Liste mit den normierten Sprachbezeichnungen nach ISO 639-2 befindet sich in der Anlage.
Der Sprachcode wird auch bei Ressourcen vergeben, die keinen sprachlichen Inhalt haben (z.B. Noten). In diesem Fall lautet der Code "zxx".
Bei Neuaufnahmen im System ist die Angabe eines Sprachcodes verbindlich. Weitere Sprachen können mit „mul“ codiert werden.
Bei Übersetzungen kann - insbesondere bei der Katalogisierung alter Drucke - zusätzlich zur Sprache des vorliegenden Textes die Originalsprache angegeben werden.
Bei Konversionsprojekten können Angaben nur auf Grundlage der Katalogvorlage gemacht werden, so dass hier die Sprachbezeichnungen den Sachverhalt möglicherweise unvollständig oder ungenau wiedergeben.
Unterfelder (Übersicht):
Pica 3 | Pica+ | Inhalt | wiederholbar | zuletzt geändert |
ohne | $a | Sprache des Textes | Ja | 2016-01-01 00:00:00 |
$c | $c | Sprache des Originals | Ja | 2016-01-01 00:00:00 |
$s | $s | Sonstiger Sprachcode | Ja | 2016-01-19 14:50:51 |
Unterfelder:
Unterfeld ohne
Pica 3 | Pica+ | Inhalt | wiederholbar |
ohne | $a | Sprache des Textes | Ja |
Trennzeichen bei Feldwiederholung: _;_ (Leerzeichen Semikolon Leerzeichen) |
Die Sprache des Textes wird gemäß ISO 639-2 codiert erfasst. Das Unterfeld bezieht sich auf alle in der Vorlage enthaltenen und beigefügten Werke. Liegen diese in mehreren Sprachen vor, so werden auch mehrere Sprachcodes eingetragen.
Mehrere Sprachcodes werden durch "_;_" (Leerzeichen Semikolon Leerzeichen) getrennt.
zum Seitenanfang
Unterfeld $c
Pica 3 | Pica+ | Inhalt | wiederholbar |
$c | $c | Sprache des Originals | Ja |
Trennzeichen bei Feldwiederholung: $c |
Ist die Sprache des Originals bekannt, so kann diese in $c gemäß ISO 639-2 codiert werden. Das Unterfeld bezieht sich auf alle in der Vorlage enthaltenen und beigefügten Werke. Ist bekannt, dass die einzelnen Werke unterschiedliche Originalsprachen haben, so werden in $c mehrere Sprachcodes abgelegt. Die Belegung von $c ist fakultativ.
Bei Feldwiederholung muss stets die Unterfeldkennzeichnung "$c" wiederholt werden.
zum Seitenanfang
Unterfeld $s
Pica 3 | Pica+ | Inhalt | wiederholbar |
$s | $s | Sonstiger Sprachcode | Ja |
Trennzeichen bei Feldwiederholung: $s |
Das Unterfeld wird nicht aktiv erfasst, es kommt nur in Importdaten vor.
zum Seitenanfang
Beispiel(e):
1500 ger
1500 ger$ceng
1500 ger ; fre$ceng$cfre
1500 eng ; mul
Anmerkung: Die Vorlage enthält eine Einführung in deutsch, englisch, französisch, arabisch, arabisch (Persisch) und arabisch (Urdu)
Beispiel für Ressource ohne sprachlichen Inhalt:
1500 zxx
1500 ita
Anmerkung: Musiknoten für ein Instrumentalstück mit einem Vorwort in Italienisch
Beispiel für eine Ressource mit einer Zusammenfassung in anderer Sprache als die Primärsprache:
1500 chi
4221 Sprache der Zusammenfassung: Englisch
Beispiel für eine Ressource mit Intermediärsprache:
1500 eng$crus
4201 Intermediärsprache: Polnisch
Anmerkung: Die Ressource ist ursprünglich in Russisch erschienen, wurde dann ins Polnische übersetzt und anschließend vom Polnischen ins Englische.